-
1 die Hände in die Taschen graben
die Hände in die Taschen grabenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Hände in die Taschen graben
-
2 die Taschen nach außen stülpen
die Taschen nach außen stülpenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Taschen nach außen stülpen
-
3 die Taschen umstülpen
- {to turn one's pockets inside out} = mit vollen Taschen {plump in the pocket}+ -
4 die Taschen-Schwert-Falzmaschine / die Taschen-Schwert-Falzmaschinen
n комбинированная кассетно-ножевая фальцевальная машина (f)Deutsch-Russisch Druck und Verlags > die Taschen-Schwert-Falzmaschine / die Taschen-Schwert-Falzmaschinen
-
5 die Hände in die Taschen stecken
Универсальный немецко-русский словарь > die Hände in die Taschen stecken
-
6 die Hände in die Taschen versenken
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Hände in die Taschen versenken
-
7 die Taschen leeren
-
8 die Taschen sind ausgebeult
арт.общ. карманы оттопырилисьУниверсальный немецко-русский словарь > die Taschen sind ausgebeult
-
9 die Taschen umkehren
арт.общ. выворачивать карманыУниверсальный немецко-русский словарь > die Taschen umkehren
-
10 die Taschen abknöpfen
арт.разг. (j-m) очистить карманы (кому-л.)Универсальный немецко-русский словарь > die Taschen abknöpfen
-
11 die Taschen nach außen stülpen
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Taschen nach außen stülpen
-
12 die Taschen nach außen stülpen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Taschen nach außen stülpen
-
13 sich Geld in die Taschen stopfen
sich Geld in die Taschen stopfen
to shove money into one’s pocketBusiness german-english dictionary > sich Geld in die Taschen stopfen
-
14 sich die Taschen füllen
sich die Taschen füllen
to line one’s pocketsBusiness german-english dictionary > sich die Taschen füllen
-
15 sich die Taschen füllen
мест.общ. (D) набивать себе карманы (mж. перен.), набивать себе карманы, наживатьсяУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Taschen füllen
-
16 sich die Taschen voll Nüsse stopfen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich die Taschen voll Nüsse stopfen
-
17 sich die Taschen voller Äpfel stopfen
мест.общ. (D) набивать карманы яблокамиУниверсальный немецко-русский словарь > sich die Taschen voller Äpfel stopfen
-
18 jdm. die Taschen leeren
to clean sb. out coll. -
19 die Faust in der Tasche ballen
(die Faust [die Fäuste] in der Tasche ballen)(heimlich drohen, seiner Wut, seiner Erbitterung nicht offen Ausdruck geben)сжимать кулаки (от гнева, с угрозой)Er ballte die Fäuste in den Taschen und musterte jeden Vorübergehenden genau. (E. M. Remarque. Arc de Triomphe)
War es Ihr Mann, Herr Steingruber, hat er ihre Gesetze vertreten, auch ich balle manchmal die Faust in der Tasche und am nächsten Tag stehe ich wieder auf der Kanzel und muss von Glaube, Liebe, Hoffnung predigen. (Max v. der Grün. Flächenbrand)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > die Faust in der Tasche ballen
-
20 Taschen leeren
сущ.разг. (j-m die) обобрать (кого-л.)
См. также в других словарях:
Sich die Taschen füllen — Wer sich die Taschen füllt, bereichert sich: Er hatte seinen politischen Einfluss nur dazu benutzt, sich die Taschen zu füllen. In den zwölf Jahren seiner Amtszeit in Fernost hat er sich durch allerlei illegale Geschäfte reichlich die Taschen… … Universal-Lexikon
Die Verliese des Vatikans — ist ein Roman von André Gide, der 1914 unter dem Titel Les Caves du Vatican in der Éditions Gallimard/Paris erschien.[1] Gide nennt sein Buch eine Sotie[2] und erzählt darin von dem Gauner Protos, der zwei französische Familien betrügt und… … Deutsch Wikipedia
Die drei gerechten Kammacher — Die drei gerechten Kammmacher (so im Erstdruck und in den textkritischen Ausgaben, Kammacher häufig in späteren Drucken) ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. 1855 in Berlin geschrieben und erstmals 1856 in der Sammlung Die… … Deutsch Wikipedia
Die drei gerechten Kammmacher — (so im Erstdruck und in den textkritischen Ausgaben, Kammacher häufig in späteren Drucken) ist eine Novelle des Schweizer Dichters Gottfried Keller. 1855 in Berlin geschrieben und erstmals 1856 in der Sammlung Die Leute von Seldwyla… … Deutsch Wikipedia
Die Arbeiten des Herkules — (Originaltitel The Labours of Hercules) ist eine Kurzgeschichtensammlung von Agatha Christie. Sie erschien zuerst 1947 in den USA bei Dodd, Mead and Company [1] [2] und im Vereinigten Königreich im September desselben Jahres im Collins Crime Club … Deutsch Wikipedia
Die Olsen-Bande — Unter dem Titel Olsenbande werden vierzehn dänische Kriminalkomödien zusammengefasst. Die von 1968 bis 1998 entstandenen Filme erzählen von den immer neuen Versuchen dreier Krimineller, durch einen „großen Coup“ reich zu werden. Die Ganoven… … Deutsch Wikipedia
Die Finanzen des Großherzogs (1924) — Filmdaten Originaltitel Die Finanzen des Großherzogs Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia
Taschen — Rechtsform GmbH Gründung 1980 Sitz Köln … Deutsch Wikipedia
Taschen [1] — Taschen (für Schüttgut) sind ähnlich wie Hoch und Tiefbehälter (s.d.) in Holz, Eisen oder Stein bezw. Beton ausgeführte, bei Gebäude oder Brückenlagern in der Regel zur ortsfesten, meist für längere Zeit vorgesehenen und daher… … Lexikon der gesamten Technik
TASCHEN — est une maison d édition allemande, fondée en 1980 par Benedikt Taschen à Cologne. Taschen est notamment connu pour ses livres d art ainsi que des ouvrages sur des thèmes en marge, tel que la photographie érotique. Sommaire 1 Présentation 1.1… … Wikipédia en Français
Taschen Verlag — Taschen Taschen est une maison d édition allemande, fondée en 1980 par Benedikt Taschen à Cologne. Taschen est notamment connu pour ses livres d art ainsi que des ouvrages sur des thèmes en marge, tel que la photographie érotique. Sommaire 1… … Wikipédia en Français